市民徐先生买本《新编字典》,不料发现这本工具书内查不到“蒋”字,也没有,“袁”字、“郜”字亦未收入。对此,字典出版方中国出版集团中国对外翻译出版公司解释称,该字典系面向中小学生的工具书,考虑其便携性,因此未收录一些不常用的姓氏字。
作为一名学生家长
,坦率地讲,看罢新闻后我的第一反应就是,这本所谓特别为中小学生设计的《新编字典》,我可是无论如何也不能买给我的儿子。否则,我担心他很可能认识不了“鼎鼎有名”的蒋介石、袁世凯,也很可能无法正确称呼出我好友兼同事的名字(她姓郜),更有可能在碰到N个生字却屡屡在字典上查不到后产生挫败感而对读书丧失了原有的兴趣。
我倒是很好奇,这本为了所谓的便携性而超级“浓缩”的字典到底都收入了哪些字词?编写人员凭什么可以为正处于渴求知识阶段的孩子们决定什么是他们应该掌握的常用字词、什么不是?为了好听的便携性而丢失了基本的实用性,不是丢了西瓜捡了芝麻吗?
恕我再多言几句。作为家长,我真的觉得某些商家着实有些“欺负”人。他们瞅准了家长就算砸锅卖铁也心甘情愿甚至上赶着为孩子掏钱购物的心态,就不管孩子是不是真的需要这个东西,也不管这个东西是不是有益且有用,反正就撒开了欢儿地开发儿童市场,但出来的商品却实在不怎么样。就比如这个不识蒋先生的《新编字典》,比如很多错字连篇的儿童读物,还比如什么儿童手机,什么儿童电视,总之,让家长买或不买都心烦。但愿,制造儿童商品的厂商,今后多点责任感。
编辑:老庸